就行了。”
“那他们会用别的借口。”卡莉娅说,“我们需要计划。”
下午,斯特拉托的女儿偷偷来到神庙,带来老抄写员的口信。
“父亲说,档案库今天被搜查了。”她压低声音,“他们拿走了所有与西西里远征相关的文件,还有父亲的一些工作笔记。说是‘归档整理’,但显然是销毁证据。”
“斯特拉托先生怎么样?”
“他很平静。他说:‘文字可以被拿走,但记忆拿不走。’”女儿的眼眶红了,“但他很担心你们。他说委员会在列名单——支持成立特别法庭的人的名字。你们三个肯定在名单上。”
卡莉娅点头:“意料之中。谢谢你冒险来报信。”
“父亲还说……”女儿犹豫了一下,“他说如果你们需要隐藏文件或记录,他有个地方。他年轻时在档案库工作,知道一些……不为人知的储藏处。”
这是一个重要的信息。莱桑德罗斯想起那些证据抄本,想起自己的笔记,想起阿瑞忒提供的账册。这些都需要妥善保存。
“告诉我们地点。”卡莉娅说。
女儿快速描述了一个位置:档案库地下室,第三排书架后,有一块松动的地砖。下面是个小空间,干燥隐蔽,只有斯特拉托知道。
“但你们要小心。档案库现在肯定有人监视。”
“我们会的。”
女儿离开后,卡莉娅开始整理需要保存的材料。她做得很快但有条理:证据原件必须分开保存,抄本分藏多处,莱桑德罗斯的笔记加密……
“我们需要一个密码。”她说,“简单的替换法就行。比如每个字母往后推三位。”
莱桑德罗斯想了想:“用索福克勒斯的诗做密钥吧。他给我的那首。”
他们选择了诗中的一句:“当众人高呼一个名字,你要倾听沉默。”取每个词的首字母,组成替换表。这样即使文件被发现,没有原诗也难破解。
尼克负责记忆藏匿地点。少年的记忆力惊人,卡莉娅只描述一遍,他就能用手势复述所有细节。
傍晚时分,马库斯带来更多消息:委员会宣布了第一批“公共安全官员”任命,大多是科农和安提丰的追随者;粮食配给开始实行定量制,说是防止囤积居奇,但实际上控制了民生;几个著名的民主派演说家被“邀请”去接受“咨询”,实际上是被软禁。
“他们在系统地巩固权力。”马库斯总结,“而且很小心,不引起大规模反抗。一点
本章未完,请点击下一页继续阅读!